CLA/WLIT
196
Ancient Lyric Poetry
POETIC DEVICES: METAPHOR
Interesting examples from our texts:
Details appropriate to the vehicle may be transferred to the tenor, and
vice versa:
1. Lament for Ur 79 f.
Ur burns in bitter wails with Ningal, the mistress from whom the people
are parted.
Making the faithful woman, the queen, wail for her city.
Here tenor and vehicle are closely intertwined. Ur is said to be both
burning and
wailing, where "burning" is in one sense the tenor (since the sacked
city IS burning), and "wailing" the vehicle which refers to the
burning. At the same time, wailing/lamenting must have been an equally
real part of the scene, so that the tenor-vehicle relationship is
reversed: the passionate wailing of the city's inhabitants may be seen
as an emotional "burning". We seem to have two interlocking metaphors
feeding back into each other. This seems to be reinforced syntactically
by the chiasmus of Ur:wails:Ningal
/ Queen:wails:city)
2. Lament for Ur 369-72
My lady the city weeps for you as for its mother,
Ur like a child lost in the street, searches for you,
your house like a man who has lost something, stretches out the hand
for you,
the brickwork of your good house, as were it human, say of you “Where
is she?” (370-2)
“My lady the city” is already a metaphor. It is then treated to a
further level of imagery by being compared to child weeping for its
mother. The concrete fact that children must indeed have been weeping
in the streets for their mothers is never stated. Thus “my lady the
city weeps”, seemingly the tenor, is itself a sort of vehicle for whats
really happening.
3. Lament for Ur 184 ff.
Again the storm is already a metaphor for the attack. But it is treated
as the tenor when compared to a flood (V). The storm is then described
with details appropriate to flood:
The evil winds which, like to mighty waters
escaping (through a breach)
cannot be quelled
were battering the city’s boats
chewing them up like a pack of dogs
A second metaphor is introduced at the end, so that the storm / flood
is also like “a pack of dogs”. Some lines later the same metaphor is
encountered, but this time to describe the chopping axes of the enemy:
big copper axes chewed like (a pack of dogs),
the Sua people and the Elamites
The two passages let us establish an equation between “storm” and
“invaders’ axes”, both of which = pack of dogs.
Other passages showing flood imagery used to describe the attack:
The little ones, asleep on their mothers’ laps, were carried off like
fishes by the water (230)
Oh my flooded, washed away, brickwork of Ur! (317)